It means something like "don't stand on ceremony; relax, be comfortable." In effect feel free to do what you'd like. Perhaps modern linguistic theory has moved on from the assumption that social tendencies are revealed in the language, but it's a damn tempting idea to hold in Japan.
I mention this because the school year ends in March here. So the last couple weeks have been a time to prepare for conclusions. And the sense of preparation is never omitted here. At the junior high where I work, the third year students had their graduation ceremony on Wednesday the 15th. (Mandatory education in Japan is only 9 years total. In theory, the junior high graduation could be their official entrance into adult life. Most kids choose to go on to high school for an additional three years of schooling, though.)
So to finish up the year we needed a final chorus festival, in which each of the homeroom classes, five classes for each of the three grades, performed both of the songs they'd been practicing during the third semester, a graduation ceremony, and an end-of-school-year ceremony. But before each of those ceremonies, there had to be a practice session to make sure than everyone knew how and where to enter and exit each of the venues. And each rehearsal took the better part of a morning.
Just to sum up, each ceremony, of which there were three, required a rehearsal for entering and exiting. And to top it off, each rehearsal was treated as a school-wide gathering, which means the protocol for organized seating by class and gender as well as opening and closing remarks by the head teacher must be observed.
Really, hearing "don't stand on ceremony" must be an immense relief.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment